Pesquisar este blog

domingo, maio 19, 2024

Soneto 38 - William Shakespeare – Trad. Eric Ponty

Ó, como posso ajudar vossa dignidade,
Quando tu és a melhor parte fostes de mim?
Pode meu próprio elogio a mim próprio trago?
E o que é meu, quando eu passo te louvar?
Mesmo para isso vamos decompor intenso,
Nosso querido amor perder o nome de um único,
Que por este isolamento eu possa dar
Que devido a ti que tu mereces tudo sozinho.
Ó ausência, que teu tormento tu ti provas,
Se não fosse o seu agro lazer deu doces ordens
Para entreter o tempo com axiomas de amor,
Que tempo e axiomas tão docemente enganam,
E que tu me ensinas como fazer de um par,
Louvando-o me daqui que sempre permanece.

William Shakespeare – Trad. Eric Ponty
ERIC PONTY POETA - TRADUTOR -LIBRETISTA


Nenhum comentário: