Pesquisar este blog

sexta-feira, dezembro 01, 2023

Um Poema Persa De Rumi - TRAD. ERIC PONTY

P/Moema com fervor

Esfregam-se, mas não é sexo!
O mesmo se passa com as lutas da humanidade.
É uma disputa de espadas.
Sem objetivo, totalmente inútil.

Como crianças em cavalos de brincar, os soldados afirmam estar a montar
Boraq, o cavalo noturno de Maomé, ou Duldul, a sua mula
As tuas ações não significam nada, o sexo e a guerra que fazes.
Estás a segurar uma parte das tuas calças e a pavoneares-te,
Dun-da-dun, dun-da-dun.

Não esperes até morreres para veres isto.
Reconhece que a tua imaginação e o teu pensamento
e a tua percepção dos sentidos são canas de cana
que as crianças cortam e fingem que são cavalos.
O conhecimento dos amantes místicos é diferente.
As ciências empíricas, sensoriais
são como um burro carregado de livros,
ou como a maquilhagem da mulher.
Ela lava
Mas se levantares a bagagem corretamente, ela dará alegria.
Não carregues a tua carga de conhecimento por uma razão egoísta.
Neguem os vossos desejos e vontades,
e um verdadeiro monte pode aparecer debaixo de ti.
Não te contentes com o nome de HU,
com apenas palavras sobre ele.
Experimentar essa respiração.
Dos livros e das palavras vem a fantasia,
e às vezes, da fantasia vem a união. 
RUMI TRAD. ERIC PONTY
ERIC PONTY - POETA-TRADUTOR-LIBRETISTA

Nenhum comentário: