Pesquisar este blog

terça-feira, julho 04, 2023

A PANTERA - RAINER Maria RILKE - TRAD: ERIC PONTY

 


O seu olhar contra o brilho das grades
ficou tão cansado que já não aguenta mais.
Para ele, pareceu poder haver mil grades
Sendo atrás dessas mil grades nenhum mundo.

A suavidade do passo flexível e o ritmo robusto,
no mais pequeno de todos círculos se transforma,
mover-se quão dança de força à volta dum centro
no qual uma vontade poderosa está atordoada.

Só às vezes está cortina do aluno desliza
para alto, sem ruído -. Uma imagem entra então,
passou pela quietude tensa desses membros
e no coração deixou-se de ser então.

A sua visão, das barras que passam sempre,
ficou tão cansada que não consegue segurar
E qualquer outra coisa. Pareceu-lhe que há
mil grades; e atrás das grades, nenhum mundo.

Enquanto anda em círculos unidos, uma e outra vez,
Em movimento dos seus passos poderosos e suaves,
são como uma dança ritual à volta dum centro
em que uma vontade poderosa está parada.

Só às vezes, na cortina dos alunos
erguer, em silêncio... Uma imagem entra em
desceu por meio dos músculos tensos e presos,
ao mergulhar no coração e desapareceu.
RAINER Maria RILKE - TRAD: ERIC PONTY
ERIC PONTY-POETA-MESTRE-TRADUTOR-LIBRETISTA

Nenhum comentário: