Pesquisar este blog

sexta-feira, setembro 09, 2022

SONETO N2 - WILLIAM SHAKESPEARE - Trad. ERIC PONTY

 


Quando quarenta Invernos cercaram tua frente,
Cavarem trincheiras em campos de beleza,
Requinte, tão orgulhoso, que às pessoas o admiram,
Serão trapos velhos ou apenas ervas daninhas.

Portanto, perguntarem que é feito teu encanto,
Que é feito do tesouro de dias de força,
Dizer nesses olhos, já afundados, mantém,
Será uma vergonha voraz e dum elogio.

Quantos elogios ouvirá em troca desta beleza,
Se respondesse que: "Meu filho predileto,
Há de saldar minhas contas, e, escusa a idade.

Provando a tua herança com teu belo exterior:
Tua juventude, qual velho, veria renovada,
Contemplo vosso sangue cá qual neve e quente.

 WILLIAM SHAKESPEARE - TRAD. ERIC PONTY
POETA,TRADUTOR,LIBRETISTA ERIC PONTY


Nenhum comentário: