Pesquisar este blog

sexta-feira, junho 17, 2022

Um poema sobre Walberg - Gertrude Stein - Trad. Eric Ponty

O que eu receio é que eles apenas atraiam para um terrível bombardeamento sobre si próprios, no qual terão de ser apoiados. Oh não, não farão isso.

Não creio que o façam. O que eu penso é que terei de chegar à pradaria antes de me perguntar a mim própria como ver a cidade. Não quero dizer isto como uma piada. Eu sei muito bem que sei tudo sobre enfermeiras. Quem não sabe. E quem gostaria de ver as crianças ganharem. Eu amo muito o meu rapaz. A mãe dele alimenta-o. Posso sorrir e pensar no assunto. Nós dois rimos juntos. Ao todo, disse-lhes para ficarem quietos.

Estilo da cortina numa cortina japonesa.
Das flores são completas.
Eu nunca uso qual um passe.
Ficando claro que não eu o faria.
Não seria assaz prevenida. Não estou a falar a sério.

Como posso ouvi-lo falar. Não se está a referir a uma vítima. Eugene Paul. Qual é o nome de Walberg.
Não me preocupei com ele.
Não lamentei por ela.
Não tenho flores daqui.
CALIFORNIA
Sim, obrigado, acredito na Rússia.
Trad. Eric Ponty



Nenhum comentário: