Pesquisar este blog

segunda-feira, abril 30, 2018

UM JOVEM PADRE – PAUL VALÈRY – TRAD. ERIC PONTY

Abaixo calmos ciprestes jardim clerical,
Segue jovem homem negro olhos lentos magos
Fatigado d´exegese e das palavras litúrgicas
Ele saboreia azul lazer dominical.

O ar está pleno cheiros e campanários soantes!...
Mas seminarista evocar em seu coração,
Perdões em latim vai murmurado em coro
Um sonho batalhas e armas estremecimento.

E ergueu suas mãos fazendo por ostensório
Buscando um gládio denso! Porque ele pinta olhar
Ao poente jorrando o sangue doirado doado anjo!

Cá encima! Ele pediu nadar céu claro e verde,
Entre os serafins pardos de ardores alheios,
Soado da corneta choca aço versus inferno!

PAUL VALÈRY
TRAD. ERIC PONTY

Nenhum comentário: