Pesquisar este blog

sábado, janeiro 27, 2018

JUAN DEL ENCINA - Mais vale trocar/Prazer por dores - Trad. Eric Ponty

(Salamanca?, 1468 - León, 1529)
Mais vale trocar
Prazer por dores
Que estar sem amores.
Onde é agradecido
5eus doces ao morrer;
Viver no olvido,
Daquele não é viver;
Melhor é sofrer
Paixão e dores
Que estar sem amores.
É vida perdida.

Viver sem amar
É mais é que vida
Saberia empregar;
Melhor é penar
Sofrendo dores
Que estar sem amores.

A morte é a vitória
Do que vive pretensão,
Que espera haver glória
Quem sofre paixão;
Mais vale pressão
De tais dores
Que estar sem amores.

O que é mais pesado
Mais goza de amor,
Que o muito cuidado
Lhe paga ao temor;
Assim que é melhor
Amar com dores
Que estar sem amores.

Não temendo tormento
Quem ama com fé,
Se seu pensamento
Sem causa não foi;
Havendo por que,
Mais valem dores
Que estar sem amores.

FIM

Amor que não sofre
Não pede prazer,
Pois já lhe condena
Seu pouco querer;
Melhor é perder
Prazer por dores
Que estar sem amores.

TRAD. ERIC PONTY







Nenhum comentário: