As fênix soíam brincar
no Terraço da Fênix.
As aves se foram;
apenas o rio jaze fluindo.
As flores e a grama do Palácio Wu
foram pregados sob uma passagem só;
corpos da nobreza da dinastia Jin
são agora a sujeira antiga.
Uma metade dos três picos
está além do céu azul;
o rio é desconexo no meio
pela ilhota da garça branca.
O sol de regra está oculto
atrás das nuvens flutuantes.
Como posso não ficar triste
quando Chang'an está arreda de vista?
Li Bai – Trad. Eric Ponty
ERIC PONTY POETA-TRADUTOR-LIBRETTISTA
Nenhum comentário:
Postar um comentário