Minha sala de estar e essa vastidão,
acordada sobre a terra noturna,-
são um só. Eu sou uma corda,
sobre amplas
ressonâncias.
As coisas são corpos de violino,
cheias de escuridão murmurante;
nela sonha o choro das mulheres,
nela se agita no sono o ressentimento
de gerações inteiras...
tremer a prata: então
tudo tremerá debaixo de mim,
e aquilo que erra nas coisas
se esforçará para alcançar a luz,
que de meu som dançante
em torno da qual o céu ondula,
por meio de fendas estreitas e lânguidas
para os velhos
abismos sem
infinitamente ...
RAINER MARIA RILKE - TRAD. ERIC PONTY
ERIC PONTY POETA TRADUTOR LIBRETTISTA
Nenhum comentário:
Postar um comentário