Pesquisar este blog

terça-feira, março 11, 2025

NA BEIRA DA NOITE - RAINER MARIA RILKE - TRAD. ERIC PONTY

Minha sala de estar e essa vastidão,
acordada sobre a terra noturna,-
são um só. Eu sou uma corda,
sobre amplas
ressonâncias.

As coisas são corpos de violino,
cheias de escuridão murmurante;
nela sonha o choro das mulheres,
nela se agita no sono o ressentimento
de gerações inteiras...

Eu
tremer a prata: então
tudo tremerá debaixo de mim,
e aquilo que erra nas coisas
se esforçará para alcançar a luz,
que de meu som dançante
em torno da qual o céu ondula,
por meio de fendas estreitas e lânguidas
para os velhos
abismos sem
infinitamente ...

RAINER MARIA RILKE - TRAD. ERIC PONTY

 ERIC PONTY POETA TRADUTOR LIBRETTISTA

Nenhum comentário: